sábado, 26 de junho de 2010

after the quake


Título: depois do terramoto (tradução livre)

Título original: 神の子どもたちはみな踊る (Nos EUA: after the quake)

Primeira Publicação: Fevereiro de 2000

Primeira Publicação em Portugal: -

Tradutor: Jay Rubin

Editora: Knopf (americana)

Páginas: 192

Preço Editor: -

Sinopse: As seis histórias nesta colecção de Haruki Murakami são passadas no tempo do catastrófico terramoto de Kobe em 1995, quando o Japão se apercebeu brutalmente da fragilidade da sua vivência diária. Mas os problemas que afligem as personagens de Murakami são ainda mais profundos e misteriosos, vindos de um lugar onde humanos conhecem o inumano. Um vendedor de produtos electrónicos que foi abruptamente abandonado pela sua mulher aceita enviar um envelope enigmático – e é recompensado com um desvendar breve da sua verdadeira natureza. Um homem que foi criado para se ver a si mesmo como filho de Deus conhece um estranho que pode ou não ser o seu pai humano. Um agente de colecções recebe a visita de um gigante que pede a sua ajuda para salvar Tóquio da destruição. Assombradoras como sonhos, potencialmente reais como oráculos, as histórias em after the quake são a prova de que Murakami é um dos mais visionários escritores hoje vivos.

2 comentários:

Anónimo disse...

É pena não haver tradução...

Marco Miranda

t i a g o disse...

Marco, quer-me parecer que, tanto este como o «Hard-Boiled Wonderland», os teremos no decorrer de 2011. Embora seja só um palpite!