De todos os livros de Haruki Murakami, a maioria encontra-se já traduzida e publicada em Portugal. 1 na Tinta da China, 1 na Civilização, e os restantes na Casa das Letras. No entanto, dos livros que já foram traduzidos do japonês para o inglês, há ainda quatro obras ainda não publicadas no nosso país: «Hear the Wind Sing», «Pinball, 1973», «Hard-Boiled Wonderland and the End of the World» e «after the quake».
Os dois primeiros não acredito que sejam publicados, pelo menos nos tempos mais próximos (dez anos... ou mais). Arriscaria mesmo a dizer que só alguns anos depois da morte do autor (esperemos que daqui a muito tempo!!) «Hear the Wind Sing» e «Pinball, 1973» serão publicados fora do Japão. Existem duas edições em inglês, mas ainda assim apenas publicadas na terra natal de Murakami - e este diz que não está interessado em publicar internacionalmente. Considera-as primárias, com uma escrita ainda pouco evoluída. Logo, não serão as próximas a serem traduzidas.
Restam-nos duas. «after the quake» é um livro pequeno, de seis contos. Quere-vos parecer que a Casa das Letras ia publicar dois livros de contos seguidos? A mim não. É por isso que a minha aposta recai sobre «Hard-Boiled Wonderland and the End of the World». Um dos primeiros romances de Murakami (o quarto), foi publicado em Espanha no ano passado, e quer-me parecer que é Portugal que se seguirá. Na imagem têm a capa de uma das edições, penso que a americana.
Podendo ser traduzido como «O Implacável País das Maravilhas, e o Fim do Mundo», a história, pela sinopse, parece-me ser daquelas mais surreais, e podem ler uma sinopse traduzida pelo MURAKAMI PT aqui. E, no fundo, o que interessa mesmo é que se continue a publicar a obra de Murakami no nosso país!
PS - Não me esqueci de 1Q84, e outras 3 ou 4 obras do autor que não referi; é que essas ainda só existem em japonês, e a nossa tradutora traduz os livros do inglês. Logo, não serão com certeza os próximos!
1 comentário:
Ja tive oportunidade de acabar este livro e é simplesmente genial. Nem esperem pela versao portuguesa.
Enviar um comentário